翻譯年糕
這個名詞最早是從女同事那邊聽來的
那個女同事看到光電業的大部分都穿無塵衣,總覺得光電業很辛苦,但是身為一個電腦工作人員有向女同事說明,我們的工作只是教導客戶操作系統而已,沒那麼累
某日,剛好有同事要載人回台北,就順道問了那位女同事:許小姐,要不要載你一程,到了台北後大家一起吃個晚飯...等等的邀約
我對女同事沒什麼興趣,所以後來也沒去問同事追得如何
直到隔年才看到主管發喜帖,竟然是主管跟女同事的婚宴...劇情直轉急下啊
不過反正跟我也沒啥關係,只是既然是主管的婚宴,當然要好好的凹主管一番,前後找了10個人,後來又有朋友要加入,最後12個人佔了一桌,吃喝免錢結束又凹酒回家,潮爽的
這樣?