*停權中*
|
剛好名子能寫正牌簡體字 不過一樣沒幾個人看的懂..
原先簡體字是異體字 跟中共那套"殘體字"完全不能相提並論
注音一式的順序應該還好 我看老外有心學中文都會背
背熟ㄅㄆㄇㄈ歌訣 自然就能夠知道順序
中文易學難懂 跟英文難學易懂剛好顛倒
比如dog跟wolf 這個是gene sequence只差0.2%的同物種
但是其實差異很大 中文就很有意思
狗跟狼 左邊"犭"表示兩者都是犬科 右邊"良"表示優秀 狼是頂級略食者之一
耐力十足 每天能行走數十哩 可數天不進食 適應地球大部分環境氣候
給個"良"應該不過份
另外一個句與勾同 聲旁也是形旁 單獨解釋是交配食雌雄連在一起(勾)
但注意人類不是只有豢養一種動物 馬也有一個駒 表示繫住的年輕馬匹
把狼交配之後訓化成為狗 光字面上就可以解讀出意思
用東西把一口束住 直到今天 大家不是還用狗繩綁狗嗎
且這是很久之前就有 爾雅•釋畜篇上有記載此字 此書可推估約於春秋末戰國時集結而成
漢字能夠一個字跨越時空 熟讀漢字幾乎都有能力解早期的文字
學了拉丁語系跟羅馬語系根本沒這些東西 都拼一堆是要解讀什麼? 只能考究
拉丁語lupus(狼) canis(狗) 根本看不出兩者差異
而且也不是一個單字可以寫清楚 目前用trinomial nomenclature居多
Canis lupus familiaris這是狗的三名制名稱 光看這行根本猜不出到底啥鬼
|