瀏覽單個文章
FLYFLY3
*停權中*
 

加入日期: Oct 2016
您的住址: NewTaipeiCity
文章: 48
引用:
作者不笑的老K
 那是 GB18030,這破事要追溯到 2007 年的國際漢字研討會,那時由於中國的台灣政策的關係,這些正體字在大陸是被當錯別字看待的,但是以日韓為首的漢字學者認為應該要補足萬國碼字表,於是倡議由繁體字圈(主要是台日韓,不包含中國)來訂定標準,中國官學界代表一聽急了,大聲喊了「這標準要我來訂」,台灣什麼的不是正統,於是就出現了那麼一套「錯別字」的標準寫法。(不知道大家覺不覺得那些字型,有些實在訂得很故意)

 反正對大陸來說錯別字就是錯別字,中國文化部還特別發文澄清說:訂定繁體字標準,不代表我們放棄簡化字政策,當然我們也不會用它。--- 一句話講完「就是個佔位子的概念」,事實上他們也成功了,不但位子卡到,所有 Android 手機還都內建了 GB18030 繁體字。

--
 後來的後來,思源字型來了,接下來的發展大家應該都知道了。


原來還有這樣一個2007年的歷史典故,長知識了,我上網查資料做功課都還沒有查到這樣的細節事件。
我是2008年開始,因為要膳打大專同學通訊錄,才開始進入摸索中文漢字資訊處理這個領域的。
看到了這樣的歷史事件的論述,我以後的網路發言方向,大概會是逢GB18030必反吧?
舊 2016-11-02, 12:29 AM #170
回應時引用此文章
FLYFLY3離線中