主題
:
想回臺灣過日子(文長)
瀏覽單個文章
hoba
Junior Member
加入日期: Feb 2001
您的住址: M42 星雲
文章: 741
引用:
作者
oiqmlf
關於文字的部分,不知道你是不是只指出版社的書藉翻譯,出版社的話我不太確定,但翻譯公司永遠缺,文字的部分品質好譯者永遠缺,注意是品質好喔,你譯文品質好,一定有案可接,做久了公司知道你品質好案子大概是接不完的。
好譯者真的是非常稀少的,大家都在搶~
你有沒有想過好譯者為何稀少呢??
信雅達三個字寫起來容易,要實作真難如登天,不是每個人都能持續灌注那種熱情的...
2016-09-01, 01:11 PM #
137
hoba
瀏覽公開訊息
傳送私人訊息給hoba
查詢hoba發表的更多文章
增加 hoba 到好友清單