主題
:
搶註+諧音 中國蟑螂奧步多
瀏覽單個文章
OscarShih
Golden Member
加入日期: Jul 2012
文章: 2,590
引用:
作者
healthfirst
精靈寶可夢
這種註冊名稱的蟑螂
全世界都有
這個是官方的名字吧
任天堂要求一定要有"Pokemon"的發音, 所以才會有"寶可夢"的字眼
精靈...沒辦法, 人家香港市場就是大, 以他們的譯名為主 (香港原譯 寵物小精靈)
http://technews.tw/2016/02/29/pokem...hinese-name-is/
這個case很像哆啦A夢, 但你不能拿這個case說商標蟑螂
__________________
公司用擋簽名檔帳號
2016-05-02, 04:35 PM #
6
OscarShih
瀏覽公開訊息
傳送私人訊息給OscarShih
查詢OscarShih發表的更多文章
增加 OscarShih 到好友清單