主題
:
19歲美籍傳教士摔車遭輾 口鼻出血殉道台灣
瀏覽單個文章
Jiun Yu
Junior Member
加入日期: Jun 2012
文章: 733
教育部國語辭典
對於殉道一詞是這樣解釋的:
為維護正義、真理而犧牲生命。
這感覺不太適合用在這位傳道士身上啊
引用:
作者
micall.lee
這樣寫會比較像英文
當然
樓下開放高手來修正,我英文沒有很好,我是很虛心接受指教的
我也覺得他那句英文怪怪的,他把一整個句子當成主詞在用
好吧,這也是一種創新
2016-04-14, 12:29 AM #
25
Jiun Yu
瀏覽公開訊息
傳送私人訊息給Jiun Yu
查詢Jiun Yu發表的更多文章
增加 Jiun Yu 到好友清單