瀏覽單個文章
kinsin
Basic Member
 

加入日期: Sep 2001
文章: 28
請問這樣要怎樣翻成日文信? (要敬語?)

前田(ネりギ)社長 您好
我是xx機械的某某某,非常感謝您在三月三日抽空與我們會面及招待,但因兩地風俗不同,若有冒犯之處請多見諒(例如婉拒晚餐招待,藥妝店行程),其實非常感謝社長您撥空招待中餐及參觀姬路城等行程,但因深怕耽誤到社長您的公務,所以不好意思一直麻煩您,怕因此造成誤會,所以回台後即寫這封感謝信給您.
然而對於工作上,我以及xx機械全體員工會以最誠摯的心以及不退縮的精神與態度來對待工作上的人事物!也希望社長您能慢慢接受以及支持我們,我們會讓您知道在台灣還有一群充滿熱血與抱負的年輕人
xxx敬上



話說,我的日文是從ACG,OLG上面學來的,要我寫這個充滿社交文的翻譯.........
     
      
__________________
愛上了VAIO
永無止境的敗歐

舊 2016-03-08, 09:51 PM #1
回應時引用此文章
kinsin離線中