瀏覽單個文章
老兵.
*停權中*
 

加入日期: Nov 2015
文章: 33
引用:
作者Crazynut
十三世紀法國強盛時,俄國的宮廷、上流貴族都以能說法語為榮。

我覺得前面的朋友說的沒錯,其實沒那麼難的。有需求的話,不會也得會了。

你會覺得很難是因為現代人很懶,東西餵給你才吃下去。古時候南來北往跑來跑去的人,肯定南腔北調都會。
---
以前我待過一間公司,進日本的機器,用韓國人的軟體,然後用英文溝通。老闆的英文破到你會笑(當然大家不敢笑),可是他很敢講,敢講就能溝通。更何況他花錢聘用我是幹嘛的,接到越洋電話當然把我推出去講啊。

同理,巡撫找知縣,知縣找師爺,一層一層找下去總找得到能通的吧。

有本書名字叫"醜陋的美國人",裡面虛構了一個國家叫沙克汗,老美支持政府軍與反抗軍打(劇情有點眼熟?這是諷刺小說),上級來視察陣地,通譯欺下瞞上粉飾太平。最後當然老美灰頭土臉地被趕走。(再說一次,這是諷刺小說)。作者最後說,他認為至少美國大使應該要會...

俄國西化好像始自彼得大帝
大概17、18世紀時候
舊 2016-02-20, 11:53 PM #36
回應時引用此文章
老兵.離線中