*停權中*
|
引用:
作者scottchang
你說的是現代,我談的是古代!
歐洲其實在古代有通用語言的,拉丁文,因為聖經是拉丁文,早期的話。所以溝通不會有問題,他們所謂的方言是像,英文,法文,德文之類的,所以只要是信基督的,基本上拉丁文都可以溝通,沒有方言問題。
所以,各國使節溝通用拉丁文就好,一般貴族,或是有能力受教育的,一定有拉丁文教育。所以各國的外交文件幾乎都用拉丁文,當然對內部就不一定了。
|
那跟現代古代什麼相關
我是說兩者道理相同
歐洲文字不同他們還是有辦法學多語言溝通
中國同文字不同發音更簡單了
就像台灣人不少國臺客原住民外籍語雙聲帶一樣
而且就像有網友說的
也不是個個都需要懂
你在和我強辯什麼 
|