瀏覽單個文章
ATFS
*停權中*
 
ATFS的大頭照
 

加入日期: Nov 2015
文章: 7
引用:
「臺灣」之名的由來說法甚多,在明朝以後的文獻中,臺灣亦寫作「大員」、「臺員」(三者臺語:同音:Tai-oan),或是「雞籠山」、「雞籠」、「北港」、「東蕃」等[15]。除此之外,臺灣亦有「寶島」、「鯤島」、「蓬萊」、「福爾摩沙」、「福摩薩[16]」、「高砂」等別稱。
1626年葡萄牙人所繪荷蘭人在福爾摩沙(大員)台江內海一帶之活動

「大員」一詞來自於南臺灣原住民族西拉雅族的「Taian」或「Tayan」,為對「外來者」之稱呼[15];荷蘭人統治時期稱臺灣為「Taioan」,以音譯轉寫為漢字「大員」、「大苑」、「臺員」、「大灣」或「臺窩灣」,這些名稱原本是指現今臺南安平地區附近[17],後來在清治時期演變成以北京官話發音的「臺灣」。臺灣荷蘭統治時期時,稱臺灣為「Taioan」,即「大員」之閩南語發音的轉寫。明鄭時期捨棄荷治時期使用的「大員」名稱,將臺灣全島稱為「東都」、「東寧」[18]。納入清朝版圖後,改為設置臺灣府,「臺灣」遂成為對於整座島嶼的稱呼[19]。



引用:
台灣島在早期也被歐洲稱為「福爾摩沙」,而台灣海峽則稱為「福爾摩沙海峽」。一般認為最早是16世紀中期,葡萄牙水手對台灣島的驚嘆之語(忍不住喊著「Ilha Formosa!(意為美麗島)」,此說法尚無直接與明確的證據。[1]根據台灣學者曹永和的研究[2],應該是在十六世紀中葉,由葡萄牙水手命名;台灣人則是在日治時代才普遍知道有此稱呼,但當時的西班牙人稱台灣為Hermosa。可以確定的是,在1554年Lopo Homen所繪的地圖中,在琉球群島之南,已繪有 I. Fremosa。


以後台灣就叫福爾摩沙吧


http://onefunnyjoke.com/2015/04/01/...B2%99%E3%80%8D/

台支民國終將再次滅亡
 
舊 2016-01-25, 06:58 PM #132
回應時引用此文章
ATFS離線中