引用:
作者GAME君
國產第一個RPG
聖火列傳
我小時候買過,後來好像被我媽丟了 
再來是個人很喜歡的吞食天地1跟2
吞食天地2 諸葛孔明傳
|
以前中文遊戲的痛就是第一字庫要很大,那時遊戲都幾十K的沒辦法再塞字庫,
第二字的筆劃太多太密,那時電視解析度只有240p,
遊戲廠設計好的介面跟選單一但換成繁體字,要不是字小到糊成一團,若放大字級到可以辨識時又變成很粗魯或爆框,根本都不能看
美日遊戲廠又不可能為了中文市場特地打掉重新設計,連一行文字裡有混雜英中的情況時都要特別微調,有哪家遊戲廠肯為了中文版這樣搞
第三也是門檻最高的,就是翻譯了,遊戲界根本少有懂遊戲精髓、專有名詞,然後又 英/中 或 日/中 精通的翻譯人員
就算在PC上比較沒有容量跟解析度問題,早期那個中文翻譯根本是鬧笑話級的,玩家也只能默默接受