Advance Member
您的住址: Land of living sky
文章: 334
|
引用:
作者micall.lee
你那種方式是我以前在用的
但我現在覺得,通常英文字句中每個字都有存在的意義
至少以介係詞來說,就是甚麼 in out up upon on .... etc.
那個很有意思 ... 一字之差,感覺就差很多
當然如果你說的廢話是指說只要看幾個關鍵字就能懂,的確是這樣,但如果要體會語感,我會覺得還是要習慣思考這句子中的每個字,為什麼它會被放在那邊?
|
初學跳著看
能夠猜大概意思就狗
花在多時間
看不懂還是看不懂
查字典也不大有用 因為累積不夠範例 只靠字義不夠
和你最後一句話同道理
你教過別人就懂我說的
中上程度多專研
你大概是高階了當然能專研就多專研
|