主題
:
同音錯字或別字錯久了,後代會積非成是嗎?
瀏覽單個文章
commando001
Master Member
加入日期: Nov 2010
文章: 2,414
引用:
作者
herlock
"那" 原本就有 ㄋㄚ / ㄋㄚˇ / ㄋㄚˋ / ㄋㄟˇ / ㄋㄟˋ / ㄋㄨㄛˊ 等不同音, 各有其義,
那(ㄋㄚˋ)裡 (
http://dict.revised.moe.edu.tw/cgi-...id=Z00000056269
)
那(ㄋㄚˇ)裡 (
http://dict.revised.moe.edu.tw/cgi-...id=Z00000056160
)
自古以來就是那麼用的, 那裡有錯了?
最怕那種自己搞不清狀況還硬要說別人錯的, 這裡 (
http://forum.ting-wen.com/details/1...%80%E5%88%86%3F
) 就有一位自以為是的天才, 全天下都錯了就他對!
還懶得修字咧...
用得到 "哪" 字的地方...
應該說經過這麼多年...國字的字義被細化
古字的部分意思被移到新字來做更精確表達...
就像 采 採,採加入手偏旁強調採取的意思
__________________
新。弱弱的戰績
2015-12-06, 02:29 PM #
66
commando001
瀏覽公開訊息
傳送私人訊息給commando001
查詢commando001發表的更多文章
增加 commando001 到好友清單