引用:
作者NT-MAN
換個角度想,老外說中文也是常用"其他音"代替... (中文發音"完全正確"的外國人幾乎是很難找到...)
|
引用:
作者ㄧ本道
每個國家因自身母語關係,所以有些他國語言的發音怎麼就是念不出
而念不出又不得不時只好找其他相近音來代替,習慣就好
要不等哪天英文成了台灣唯一官方語言時再來糾結這問題好了
|
小弟是個龜毛的人,如果聽到有人講錯別字,都會忍不住想糾正
但這種行為有時候會很顧人怨,所以大多都只是想想而已
唯獨把[N]唸成[恩]這件事,小弟每次都會提出糾正
我試過教小朋友和老人家念[N]這個字母,沒有人唸不出來,也沒有人會唸成[恩]
所以我一直覺得這和腔調或難發音扯不上關係
[X]唸成[A科斯]那才是不好發音的問題,因為中文沒有無聲子音這種東西
不然,小弟順便在這邊問問各位網友,[N]這個字母會很難唸嗎?
引用:
作者ExtremeTech
至於N念成恩
我們也是要快速度跟M分辨
容易搞混的話,大家互相溝通有很大困難的
|
我覺得這也不成理由
會把[N]唸成[恩]的人,十之八九會把[M]唸成[ㄣˋ]
[ㄣˋ][恩]唸起來並不會比[M][N]好分辨