引用:
|
作者supertai
我之前聽過一個說法,天氣較冷,生活環境嚴酷的高緯度地區,說話比較「認真」,字正腔圓,語調高低起伏明顯… 原因是生活時必須認真溝通,才能與他人合作,在自然界生存…
比方說美國北方的「美語」腔調,和美國南方的「慵懶」腔調,真的有很大對比。
不知有網友瞭解歐洲是否有類似情形。不過我真的覺得德語聽起來,就很義正辭嚴,很認真的感覺。法語,西班牙語感覺和閩南語,廣東話有點像,也會拉尾音的 la!
|
古代中國北方天氣冷,人口密集的程度比起南方來說稀疏一點,地廣人稀,農作物一年一收,所以耕種面積相對要大才能有足夠的糧食,房子相對也大,要讓語音可以有效傳播,所以必須字正腔圓,語調高低起伏明顯,這樣才能讓遠方的人接收清楚。
南方溫暖,人口密集,人跟人之間距離近,如果用像北方人那樣講話太吵,反而不利傳播,再加上糧食充足,生活壓力小,性情也相對溫和一點,所以南方講話就吳儂軟語了。