瀏覽單個文章
藍色 憂鬱
*停權中*
 

加入日期: Jul 2015
文章: 7
引用:
作者loseless
日本都知道用美語直接發音的日本語是外來語
台語把這些外來語混合後(包含客家話,潮州話,平埔族語,馬來語,日語)
就是一個脫胎換骨的語言?
說穿了,不就是閩南語台灣腔
https://zh.wikipedia.org/zh-tw/%E6%96%B0%E5%8A%A0%E5%9D%A1%E5%BC%8F%E8%8F%AF%E8%AA%9E

新加坡式華語(Singdarin), 亦稱新加坡本土華語[1]或口語式新加坡華語,是個以新加坡華語爲基礎的口語化混合語[2],主要是由標準漢語及英語混合而成,不過也加入馬來語及漢語方言的一些單字。在台灣,這種混合語也被稱爲星式中文(Singnese)[3]。

新加坡式華語是許多新加坡年輕人的母語,由於許多年輕人的家人在家中也混用多種語言(如英語、漢語、閩南語、客家話等),使這種情形格外明顯,而且年輕人平常聊天時也常使用新加坡式華語。總的而言,受過良好教育的新加坡華人能夠在標準漢語和新加坡式華語之間自由轉換。
     
      
舊 2015-08-03, 08:45 AM #511
回應時引用此文章
藍色 憂鬱離線中