真好,拋了磚(英譯猜測)引出來這麼多玉
其實,音譯從何而來並不是重點,
除非我們能確定支那二字出現的時間跟地點,才好深入研究
但是可以知道的是,至少自有唐以來歷朝歷代皆有此用語
所以根本不干日本人什麼事,就只是個中性的稱呼罷了
日本人自唐朝就跟中原文化有交流,學了支那一詞,又不是他們發明的
好比我們見了張三,便說他是張家人,何故? 因為他說他姓張嘛
他若是個雞鳴狗盜之徒,當然看不起他,但不代表所有姓張的都是壞人
要人看得起,在於你做了什麼事,而不是別人怎麼稱呼你
海賊王裡的天龍人,初始時可是創世的大英雄,誰不尊敬?
後世子孫仗著祖蔭,胡作非為,同樣的天龍二字,卻是人見人厭,不是嗎?