瀏覽單個文章
michelle-lai529
Regular Member
 

加入日期: Jun 2010
文章: 86
引用:
作者silly_rabbit
我人就在美國. 也在這讀過書. 可是從來沒有聽過"holy shit"能引經據典解釋成這樣的
您在哪學來的知識. 為什麼會跟人家的不一樣? 我很好奇?

就像老外在解釋中文的『媽的』,引經據典還外加逐字字義延伸,一副白面華人中文通之勢,結果我們用的人就只認為是『媽的』而已 ∼
     
      
舊 2015-05-08, 10:06 AM #71
回應時引用此文章
michelle-lai529離線中