啊!大家不要chicken move (雞動)
有很多詞匯本來就是所謂「語助詞」,拿來增強情緒用。
什麼,「靠!幹!幾百!操!」是屬於粗話,但如果不是很針對某人,事實上是OK的。
同理在英文也是這樣。
我們知道,Bull是牛,而牛在印度是神聖的,所以Bullshit! 變成Holy shit! 或者Holy Crap!

(註:shit 跟 crap都臭臭的,不可食用或放上供桌)
所以說,「屎定了」或者是台語說「銼賽啊!」,其實都只是不文雅的口語。
我們要做個有禮貌的人,
記得下次有女士問候你「Fuck you!」時,其實是跟莫名一樣,意在約跑, 記得要回問:「When?」
(其實,這才是莫名開這串的本意,只有我看出來了

)