Reese Witherspoon和Sofia Vergara放在一部電影裡搞笑,會好笑嗎?
這部新片《辣味雙拼》(Hot Pursuit),我一直看成「辣妹」雙拼,原名Hot Pursuit印象中很久以前也有同名電影,都是一場誤會,這部片在台灣是翻作《辣味雙拼》(其實翻得挺好的,因為如果真的叫做辣妹,就沒有臘味的諧音幽默嘛),它也不是翻拍舊作,是一個全新的喜劇。
故事從預告片看來是警花與老大的女人一連串誤會發生的爆笑逃亡,很輕鬆也很吸引我期待。角色海報細看也挺幽默的,稱職的警花"straight shooter"正直坦率對比老大的女人"dangerous curves"應該不用我贅述,圖很明顯嘛!
期待也有可能是這支電影預告在宣傳上成功發揮效果,節奏明快、Sofia Vergara的口音、非常熱門而且旋律很合適的《Bang Bang》這首歌曲作襯,真的看了會笑也會期待。其實,Sofia Vergara的口音沒有那麼重,她在常青美劇Modern Family特別加重,「笑」果很好,於是就變成她的招牌,該不該講得標準一點?搞笑的話,坦白說她有口音還真的比較好笑,閒話休說,欣賞預告!
閱讀原圖文
[YOUTUBE]RaradB5RAv8[/YOUTUBE]