引用:
作者FLYFLY
"漢字"可以說是一個總類,底下會有多種子分類,例如:
正體中文漢字(台灣在用)、簡體中文漢字(對岸中國在用)、日文漢字、韓文漢字(古早以前的韓國在用)、粵語白話字(香港在用)、越南喃字(古早以前的越南在用),諸如此類。
|
分法好像是一門學科,沒深入研究,但個人的看法是(有錯勿怪)
我們在用的,就是:中文,也不要加上”漢字”甚至”正體”了,因為就是唯一正統。
對岸,中文簡體
日本:日文漢字
就是用”中文”為總類、根本,下面的子分類(衍生出來):
中文簡體:筆畫簡化,但字義基本沒變
日文漢字等等的:部分筆畫,甚至字義已經與原本的中文不同。