瀏覽單個文章
SKAP
*停權中*
 
SKAP的大頭照
 

加入日期: Jun 2003
您的住址: 台北市
文章: 2,000
引用:
作者PC.s
輕鬆一下...
請問下圖Q民語錄的正解:
http://www.fotopu.com/img/1/760289-3.png

您的理解好怪,跟我差很多

1.ㄎㄎ,有點類似呵呵,日本動漫會看到某些角色會發出ㄎㄎㄎ的偷笑聲

2.大師應該都是稱讚厲害,大溼才是諷刺某些自以為厲害的人

3.神回覆就是很神的回覆,形容一件事很神,代表見解厲害到超出凡人水平

4.GG這個網路上有詳細的說明
原本是在線上遊戲對戰中,輸的一方說的話語,即「Good Game」的縮寫,表示認為雖然輸了,但是一場好的對戰。
但逐漸把其順帶有的遊戲結束意思拿來使用,因此變成意指「完蛋了」「輸了」「大勢已去」「結束了」「沒救了」的意思。

5.真有才通常也是稱讚很有才華的意思
當然任何的稱讚如果用在對方表現不好時,就會是一種反諷
如:對第一名說大師真有才,是稱讚
對最後一名說大師真有才,可能會被打

6.幫高調,高調就是低調的相反,幫忙高調就是幫忙推廣的意思

7.土下座是日本一種道歉跪拜的方式,非常沒有尊嚴的姿態
我覺得快類似韓信的胯下之辱,但在日本曾經武士要切腹謝罪的環境
土下座可能也是他們覺得很恭敬的表示歉意的方式?
中國人則是男兒膝下有黃金,一般不會這樣做

8.BJ4,不解釋的諧音

9.拍拍,就是安慰人的拍拍動作,網路環境碰不到對方,只能用文字來表示
舊 2015-01-29, 12:51 AM #9
回應時引用此文章
SKAP離線中