引用:
作者FLYFLY
我還特別去查了一下中華民國臺灣教育部字典的解釋:
教育部重編國語辭典修訂本
---
單身
獨身無家室的人。唐˙王建˙自傷詩:「四授官資元七品,再經婚娶尚單身。」
獨自一人。三國志˙卷四十二˙蜀書.卻正傳:「蜀之大臣無翼從者,惟正及殿中督汝南張通,捨妻子單身隨侍。」
---
看起來國家版的解釋像是指以有沒有結婚為單不單身的依據!?
|
古代沒有交男女朋友這種事,所以沒結婚 = 單身。
但現代不同,現代單身就是指連男女朋友都沒有。(Google 單身,我想單身的現代意義很明顯了。)
教育部字典只收錄古典意思,但很多詞在現代早就有不同意義了。
在國外有人建立專門的網站收錄那些「字典查不到的現代意義」的英文字典網站。
http://www.urbandictionary.com/
不過中文的似乎沒有人做。
我相信如果你是某名人宣稱自己單身,然後又被發現有男女朋友,一定會被砲,硬是拿未婚就是單身來拗,還會被砲更慘......

而且google一下就知道,阿喜和她男友早就分手了。
PS. 我回去看第一篇那句話,發現阿喜那句話應該是指「獨自一人」的意思,不是什麼未婚有沒有交男友的意思。