引用:
作者acetyI
這些片子我看的蠻多的
聽力沒問題
十之八九能猜到他們說的
重點是說跟寫啊
|
十之八九超強的...有這種能力,我覺得說跟寫應該不會是太大問題,某些劇不掛字幕我頂多也只能聽懂八成而已。
先問清楚,你聽懂是聽懂每句每字嗎?我說的聽懂是每句每字,如果真的聽得懂,沒事可以跟著唸台詞,學腔調跟語氣。
如果你要教材,我推以前推薦過的兩個:
1. Pronunciation Workshop.
2. American Accent Training.
如果買不到,可以去找點點應該會有,我不知道有沒有中文版本,我看的都是英文版。
基本上如果你能聽懂八成美劇,這兩部教材光用聽的就應該能全都聽懂,至少我是能全聽懂啦,美劇比較難是因為會有俚語跟典故,或一些專有詞罕見詞等等,不懂就真的承認自己不懂去查,這部份要誠實面對,這樣才會進步,有些典故也蠻有趣的可以學,很多都是我看美劇學到的,我覺得美劇真的是很不錯的教材...
至於寫作教材我不懂...這部份要請高手來指點了。
啥?是法國的哦?
那改看邪惡天使好了。
引用:
作者LR2001
以前只背名詞、形容詞,中文先,英文後,一對一的硬啃。
句型都整句背誦,一次學起來,名詞、形容詞自己代換,然後整句說出去。
文法書看到這個例外、那個例外,頭都痛,一個英文單字多種中文解釋,看了都昏倒了,怎麼背?
|
我覺得英文裡,多字一義的東西比一字多義還多很多。
而且一字多義大都算必背的,有些多字一義對應到中文可能是同一個詞,但是卻都有特定用法,我所謂的單字好難就是難在這,不只是要背這個字,還要背這個字該在什麼時候出現...
