瀏覽單個文章
goodpig
Master Member
 

加入日期: Sep 2001
您的住址: 高雄
文章: 2,169
引用:
作者salfonxman
說真的,去多了解一下再來發作你的憂慮
台灣的實作經歷其實5~10年以前有玩過學術網路的人大概都知道,跟科技根本無關(字幕翻譯跟壓制影片根本是數位化的人力勞動而已),但是跟法律環境關係很大

你跟他認真幹什麼?

無知又愛辯

字幕翻譯居然叫做網路科技

我快笑死了
 
__________________
「原本我以為從三島由紀夫以後,日本再也沒有天才,但這個叫YOSHIKI的男人和他的音樂打破了我原本所抱持的觀念。」
By XJAPAN YOSHIKI 時代
舊 2014-11-26, 02:52 PM #32
回應時引用此文章
goodpig離線中