瀏覽單個文章
crabster
*停權中*
 
crabster的大頭照
 

加入日期: Apr 2014
您的住址: 四季如夏的地方
文章: 1,796
引用:
作者lzarconlony
這些東西在網路遊戲裡面都學的到

不管是在戰略遊戲中當指揮官發布長篇大論的指令

還是在WOT裡面遇到整團紅人氣到幹譙 scrub, tards,rekt拿來用剛剛好

============
話說樓上有人說翻譯有錢
還蠻想知道是哪裡有這樣幹 翻譯都是做白工吧?
還是我太菜 翻譯是一件吃力不討好的工作
一個字幕要做的事情也不算少 雖然不是很複雜
但勝在數量還有無聊(例如對時間軸...)

當然在嘴砲口中 翻譯只要三秒鐘就搞定


多數學生是在做白工,但是有些是有給錢的.
我在上海的時候有字幕組招攬過我,
不過他們說最多只能給1天50人民幣.
我當然不幹啊...
舊 2014-11-26, 12:35 PM #26
回應時引用此文章
crabster離線中