傳說是這樣的
當這些英格蘭人接受印第安人的火雞(此為感恩節的由來Thanksgiving Day)
用餐禱告他們提到,雖然英格蘭放棄了他們,但是他們永遠不會忘記英格蘭!
並且全體一起吟唱天祐女王^-^
歷史又翻過一頁
--
因為美國當時還沒成立,這些人不會稱自己為美國人
而這些新移民,留下很多紀念的象徵:
來自約克(英格蘭僅次於倫敦的第二大城)的人,把當地叫新約克,相同的還有新澤西、新英格蘭、新罕布什爾、新罕布夏。
宛若山西太原堂、河南穎川堂、甘肅天水堂,或是以福建泉州府、福建漳州府、廣東潮州府等自居。
--
當後來的人推翻殖民地統治後,把英語改成美語,把英文改成美文,但本質大同小異。正如閩南語在今日福建、廈門一帶仍在通行,只是部分的人把閩南語改成台灣話,把中國文字改成台灣文字,但本質還是中國語言及文字。
不然若要反對,得徹底放棄中國文字、放棄講中國話,如果作得到的話。
引用:
作者leeko
美國人當然不會稱自己是英國人,誰會把自己國家的國號搞錯。
但是,當你認為住在台灣都已經第二代第三代了,還繼續稱自己為中國人是一件怪事
那麼,我想請問你,臺灣人的國家國號是什麼?

|