主題
:
是澳洲英文有問題還是台灣人英文有問題?????
瀏覽單個文章
smic
Power Member
加入日期: Nov 2000
您的住址: Taiwan
文章: 614
英文
“Industry Use” (供產業使用)
供什麼產業用?
適用任何產業的話, 那不就白寫的一樣
另外
廠商講的"精煉"後可食用
我覺得這句中文才大有玄機
那些進口的飼料油, 不都經過食化油品廠"精煉"?
2014-10-18, 11:10 PM #
36
smic
瀏覽公開訊息
傳送私人訊息給smic
查詢smic發表的更多文章
增加 smic 到好友清單