Junior Member
|
bios是基本輸出入系統
不是電腦教學課程?
要再扯什麼做不做的
沒什麼意義
那些名詞本身並無意義
賦予他們意義的是人們對這些名詞的了解
除非在那些技術名詞有常用的中文翻譯
並有一定程度的教育普及之下
在bios中使用中文技術名詞才會有意義
例如常用的處理器 電壓 頻率 之類的
這些名詞懂的人用中文英文有差別嗎?
但現實不是這樣
越是深入的技術名詞你若不是專業技術人員或相關科系人員
根本無從了解
一般人想要了解最方便的方法就是網路
而網路上存在的相關文件
越是少見的名詞就幾乎只有原文
硬是把這些艱澀名詞翻成中文
完全無助於了解 使用 操作
bios是基本輸出入系統
不是電腦教學課程
想了解裡面的技術名詞
你有很多管道
但不會是指望bios翻成中文然後你瞪著它就會頓悟 
|