瀏覽單個文章
SMiLEAhPaiN
Golden Member
 
SMiLEAhPaiN的大頭照
 

加入日期: Nov 2008
您的住址: 常被查水表的小房間
文章: 3,005
引用:
作者chk
我還停留在聖石傳說....
為何這幾年都沒有電影版了..

聖石傳說讓霹靂慘虧...
短期內要有新作有點難了。
其他幾家,天宇、金光不管是人力物力都沒那本事...

引用:
作者swala
這種台語戲劇(新聞)如果把字幕遮掉,我只聽得懂九成的對白.
尤其戲中要念一首詩時更好笑 到底在講甚麼啊.
可是我明明在生活上用台(閩)語與人溝通完全沒有障礙的說.
連我80歲的老母都不想看了,黑哩公巷,聽模.


其實用台語唸詩、詞,會有一個不同的新天地,
以前高中課本上就是有首詩,用國語念著麼念都沒有押韻,換成台語就有壓了,
那題的答案也確實是有押韻。

[YOUTUBE]f0Sj-_U4qZ0[/YOUTUBE]
[YOUTUBE]XPyNmLgf5Ms[/YOUTUBE]

有些東西用中文念就很難有氣勢阿..
當然也有可能是黃大技術高,這點就不得而知了
__________________
https://smileahpain.tw
回復的去年一月的資料,重新來過吧...
舊 2014-09-02, 11:47 AM #19
回應時引用此文章
SMiLEAhPaiN離線中