瀏覽單個文章
FLYFLY
*停權中*
 

加入日期: Sep 2001
您的住址: 廢鐵鎮
文章: 392
引用:
作者oodin.
國語配音"去爭取勝利"
字幕寫"我們要發達"
你要不要再看個一百遍?



所以早期香港粵語電影的粵語對白、國語普通話配音、中文字幕,
可能就有三個版本,在台灣這邊觀眾的話,到底要以哪個版本為准啊?傷腦筋,我以前看第四台播放的香港電影,就常常看到對話內容與中文字幕不一樣,我都搞不清楚到底要以對話為準還是中文字幕為準?
舊 2014-08-28, 11:45 AM #40
回應時引用此文章
FLYFLY離線中