瀏覽單個文章
FLYFLY
*停權中*
 

加入日期: Sep 2001
您的住址: 廢鐵鎮
文章: 392
引用:
作者micall.lee
有一種東西叫引申 ..........

所以現代人拿這樣的字眼描述立刻

沒有甚麼不可以的 ........

有沒有想過為什麼帽子戲法被當作連得三分的意思?按照一些人的標準,這也不應該當成甚麼專有名詞


當然啊,我又沒有說就此隨便亂用

我只是想說,有的時候不需要這麼激動連個科普都要追求一個正確解

中文還有很多字詞是只拿其他語言的類似音來組合而成,只看字,連甚麼意思都沒頭沒腦的

例如剎那,這個字是從哪裡來的?梵文來的,兩個字只是從人家的音直接轉過來的,只看像行字根本沒有任何意思,中文也是很有彈性的語言,不要認為就該被綁得死死的

有興趣也可以去找一本英英字典來看,很多看起來很單純的單字,他有很多種用法,可以同時包括正式與非正式用法,英文聽說好像比中文更精確?並沒有,人家的語言也是很有彈性的



教育部重編國語辭典修訂本有列這個詞。

剎那
量詞。計算時間的單位。為梵語 的音譯。表示極短的時間。

看來這算正式用詞了。
舊 2014-06-18, 09:35 PM #90
回應時引用此文章
FLYFLY離線中