引用:
作者升龍霸
你的發言讓我覺得有問題的不是人家怎麼簡,而是你對中文的
學習不夠。
立馬是古代就有的詞彙,立是立刻之意,馬是快馬加鞭,所以
古人常用立馬來形容迫切進行某事之意。
而恐怕根本是同義複詞,說恐也好,怕也好,兩個意思都是一樣的
,省那個字根本不會影響到其意思的表示。
我發現不只是你,很多人對於中文好像都有這種情形,也就是一整
段串起來看的懂,但分開一個字來看就看不太懂了。有點把中文當
成英文在學了.....
|
下午一點多開的樓 現在已經到六樓
省字造詞 沒有爭議嗎?
我是說 :" 我不喜歡 "
你說我中文造詣不夠好也罷
但 我認為對岸在於 用字上的一些習慣 根本就是惡習
好的不學 壞的全都學來用
像"很牛" ??????
我的認知是新聞媒體在於用字遣詞 應該比一般民眾更為嚴謹