瀏覽單個文章
升龍霸
Amateur Member
 
升龍霸的大頭照
 

加入日期: Jan 2005
文章: 33
引用:
作者JXL
個人對於"立馬 科普" 這種殘缺的用語 滿不喜歡的
台灣媒體又很愛引用

新聞用語 "恐怕......." 又喜歡寫 "恐.........."

那麼愛省字
TVBS 改成 VB 是不是 意思也一樣......


你的發言讓我覺得有問題的不是人家怎麼簡,而是你對中文的
學習不夠。

立馬是古代就有的詞彙,立是立刻之意,馬是快馬加鞭,所以
古人常用立馬來形容迫切進行某事之意。

而恐怕根本是同義複詞,說恐也好,怕也好,兩個意思都是一樣的
,省那個字根本不會影響到其意思的表示。

我發現不只是你,很多人對於中文好像都有這種情形,也就是一整
段串起來看的懂,但分開一個字來看就看不太懂了。有點把中文當
成英文在學了.....
舊 2014-06-18, 02:51 PM #25
回應時引用此文章
升龍霸離線中