瀏覽單個文章
chaotommy
Elite Member
 

加入日期: Mar 2003
您的住址: Vancouver, Canada
文章: 15,006
無聊
http://pttpedia.pixnet.net/blog/pos...%A4%AA%E9%99%BD

而除了以太陽餅為代表之外,還有很多類似的用語,也會和太陽餅這句話一起出現,包括長頸鹿美語也不是長頸鹿教的(或何嘉仁美語不是何嘉仁教)、嬰兒油裡沒有嬰兒、車輪餅沒有車輪、老婆餅裡沒有老婆,牛舌餅裡沒有牛舌、狗餅乾不是狗做的、熱狗裡面沒有狗、獅子頭裡沒獅子等等,有時後開始推就一發不可收拾。後來除了這些很直觀名字和實質差異的用語之外。也出現一些不那麼直觀而特別的,例如有人會提到「鳳梨酥不是鳳梨做的」,而是冬瓜,就會有很多原本不知道的人推長知識了,或是如「奮起湖沒有湖」也是很多人原本不知道的梗。也有人會無厘頭地推「貢丸湯裡也沒有米田共」;之後有人推出有更深意味的「錢包裡沒有錢」這句話,大家都覺得很有趣,或有點淡淡的哀傷之感,後來也就不時會出現。

看來有些人連醫生都沒救了

多看看別的新聞
別在那邊偷渡文章了
臉皮還真的不是普通的厚
舊 2014-04-14, 02:59 AM #29
回應時引用此文章
chaotommy離線中