瀏覽單個文章
kize
Senior Member
 
kize的大頭照
 

加入日期: Dec 2001
您的住址: 魯西伐
文章: 1,103
引用:
作者skydiver
抱歉沒有說清楚!
距今五六十年前的時空背景時,當時教育是少數人的資源,文盲比例偏高,要推廣文字教育就要有變通作法,所以簡化版的文字比較容易讓大家快速上手。就跟無線AP的說明書後後一本,但是都有一張快速使用指南。

台灣做得很成功的教育方式就是,電視直接打字幕,因為中文除了一些書寫規則外很多是圖像式記憶,看電視看的多,一邊聽一邊看字幕就能很快的學會,就跟我們現在看很多的簡體字幕影片一樣,看的多了就看的懂簡體字了,稍加書寫練習以後也能很快上手。

壞處是影片看太多會習慣一些台灣沒有的用語例如公交車、口膠。。。


參考簡體字來源的文章
http://tw.knowledge.yahoo.com/quest...d=1205081716650

簡體字的產生,和讓人民都能識字沒有直接關係,連間接都談不上.

那是當時共黨視老文化為牛鬼蛇神,要完全消滅,徹底不留..他們燒書拆廟,拆學校廢教育..文字全改成羅馬拼音..為了這個大戰略,出現亂簡字..文字構成系統全打亂..然後全廢除..
這個戰略後來停了..所以簡字已經失去存在的意義.
這才是簡字的由來..什麼好寫普及一說..完全是想粉飾之前的過錯而已..別當成真的.

現在的文化戰略,中國想要統合台日韓越,以及國際中華文化圈,就必須和固有5000年文化完全無縫接軌..他不可能再用簡字了,用簡字註定做不到的..
__________________
~我要去伊斯坎達爾星~
舊 2014-03-14, 09:14 AM #126
回應時引用此文章
kize離線中