瀏覽單個文章
Elros
*停權中*
 
Elros的大頭照
 

加入日期: Oct 2003
您的住址: 母獅的胸前... XD
文章: 928
話說...
本片目前台灣正式的譯名是"星際異攻隊"

完全無法理解台灣片商為何要把片名翻譯的這麼畸型

這樣片中很多台詞都沒有所謂的反差感了啊
(雖然主角們自稱是"銀河守衛者 不過實際上他們就是一群盜匪暴徒)

EX:預告中最後一段
A:他們自稱"銀河守衛者"
B:真是一群混蛋

A:他們自稱"星際異攻隊"
B:真是一群混蛋

如同香港片商維持正常的譯名不是很好?
[YOUTUBE]w1hKmgB_NJU[/YOUTUBE]
舊 2014-02-23, 03:52 AM #9
回應時引用此文章
Elros離線中