Amateur Member
|
Bitcoin翻成比特幣其實不怎理想,Bit為位元,coin為硬幣,若意譯則為位元幣,若音譯則為比特摳贏之類,但是卻來個音譯加意譯,這與現在很多人喜歡中英夾雜差不多。
讓我see see我的schedule,你才能follow下去整個project,以便下個月到new約克。
New York(new為新,york為約克,若前後音譯則為「紐約」,除非前採意譯new後採音譯york,就變成「新約克」),不過紐西蘭都能變成新西蘭,看來位元幣改比特幣也未嘗不可。
Vladivostok意譯為東方統治者,音譯符拉迪沃斯托克(大家都叫這個),雖然舊名海参崴,因此最好入境隨俗囉!
|