|
Amateur Member
|
以前中國人和日本人是可以通過文字來筆談的。
因為當時的人都是使用中國的文言文。文言文這種
文字格式比較沒有語言上的特殊性問題。所以就算
語言本身不同。也能輕易的表達兩方的意思。
不單單是中國和日本。當時連和韓國人筆談也是輕
而易舉。
不過因為近代中、日、韓都開始使用白話文後。少用
文言文了。就造成了三國的筆談能力的下滑了。畢竟
白話文就是直接把說的寫在文字上。而這會根據不同語
言的不同。而產生非常不同的表示方式了。就像廣
東話,直接寫成白話文,雖然寫的都是漢字。但我想大
家應該都是看不懂的。
話說大多數的人沒法筆談了。但少數文言文能力比較強的
人,也還是能透過筆談交流的。
日本人其實也像大家一樣。都是要學古代文言文文章的。
不過也像大家一樣,學的不像以前那樣多就是了。
[YOUTUBE]td7wvXvbSIE[/YOUTUBE]
|