主題
:
方舟反應爐
瀏覽單個文章
tombear
Regular Member
加入日期: Mar 2002
您的住址: taipei
文章: 86
引用:
作者
cesarlin
很好奇一個關於鋼鐵人的翻譯,方舟反應爐原文是Arc Reactor,Arc是弧線的意思,Ark才是方舟,能幫電影做翻譯應該不至於Arc Ark傻傻分不清,這樣翻是有特別的含義嗎?
請問一下..你是覺的方舟反應爐好聽還是弧線反應爐好聽???
2013-10-28, 08:50 AM #
9
tombear
瀏覽公開訊息
傳送私人訊息給tombear
查詢tombear發表的更多文章
增加 tombear 到好友清單