引用:
作者semmy
可鬼島的職校與大學老師可沒這樣亂教,你要跟著小學沒畢業,連英文字母都唸不出來的資深學徒水電工亂叫,那麼你就繼續亂命名好了..... 
|
你有事嗎? 從頭到尾我在這篇回文都是用中性線OK!
人家講了幾十年的詞...最好是我亂命名的咧
低學歷水電工也不見得就不懂這其中差異,只不過是講習慣了...
更何況我也寫了...是"為了溝通",才會去用對方熟悉的語言
只要懂得其中的差別,能正確施工,馬達該轉會轉...怎麼講很重要嗎?
您要是這麼講就用詞正確性...
那要不要也把show girl/promotion girl/dancer的差異,或是Caffè Latte不等於Latte,
"阿宅"到底是"オタク"還是"引き籠もり"之類的語意誤解誤用都到處講清楚呢?
