瀏覽單個文章
pabloli
Senior Member
 
pabloli的大頭照
 

加入日期: Aug 2005
您的住址: 你家地下室
文章: 1,018
引用:
作者bpoff
感想就是...........Ximena Sariñana真可愛...........

感謝回應,不然每次來看到沒人回應都有點想嘆氣呢∼



今天聽義大利歌曲,Eros Ramazzotti & Andrea Bocelli 演唱

Eros 之前出現過…

Andrea Bocelli,全名 Andrea Angel Bocelli,嗯,有中文維基可看,偷個懶了∼

(你今天根本就是懶得介紹∼)

MV
http://www.youtube.com/watch?v=c9XeVogVBXY
http://www.youtube.com/watch?v=7nnwoBo2kQQ
http://www.youtube.com/watch?v=7PFu08MxTHo

http://v.youku.com/v_show/id_XNTEwNTE2ODI4.html

[YOUTUBE]c9XeVogVBXY[/YOUTUBE]

Musica è 音樂是 - Eros Ramazzotti & Andrea Bocelli

Musica è 音樂是
guardare più lontano e perdersi in se stessi 讓你看得更遠並沈迷其中
la luce che rinasce e coglierne i riflessi 是重生的光並擷取反射的一切
su pianure azzurre si aprono 藍色平原上展開來
su più su i miei pensieri spaziano 飛越了我的想法之外
ed io mi accorgo che 我還注意到
che tutto intorno a me, a te 一切都環繞在你我周圍

musica è 音樂是
la danza regolare di tutti i tuoi respiri su di me 你在我之上的呼吸的國標舞(似乎有點性暗示?)
la festa dei tuoi occhi appena mi sorridi 當你對我笑時你眼裡的節慶
tu e il suono delle labbra tue 你和你的唇邊細語
tu sempre di più 你總是更多
quell'armonia raggiunta in due 你是連結兩人之間的和音
ti ascolterò perché 我能聽見你因為
sei musica per me, per me. 你就是我的音樂,我的

io sento ancora 我還能聽見
le voci della strada dove son nato 我出生的街道上的聲音
mia madre quante volte mi avrà chiamato 我的母親呼喚我這麼多次
ma era più forte il grido di libertà 但自由的呼喚更強

e sotto il sole 而在陽光下
che fulmina i cortili 照亮了庭院
le corse polverose dei bambini 我看見孩子奔跑時的塵土飛揚
che di giocare non la smettono più 他們不會停止嬉戲
io sento ancora cantare in dialetto 我還聽到方言唱的小調
le ninne nanne di pioggia sul tetto 屋頂上的雨水的搖籃曲
tutto questo per me 一切都是為了我
questo dolce arpeggiare 這甜蜜的和弦
è musica da ricordare 是需銘記於心的音樂
è dentro di me... fa parte di me... cammina con me 在我內心…它成為我的一部分…與我同行

è 是
musica è 音樂是
l'amico che ti parla 一個對你說話的朋友
quando ti senti solo 當你感到孤單
sai che una mano puoi trovarla. 你知道你他永遠會對你伸出手來

è 是
musica è 音樂是一種
da conservare, da salvare insieme a te 你需要保存、與你一起典藏的東西。

senti 聽
più siamo in tanti e più in alto sale 我們越多人時
un coro in lingua universale 這通用語言的合唱就越大聲
dice che dice che 傾訴著傾訴著
anche del cielo han bucato la pelle 天空也為之顫抖
lo senti 你能聽見…
è l'urlo delle stelle 那是星辰的吶喊

forse cambierà 也許在
nella testa della gente 人類的心靈
la mentalità 靈魂將為之改變
di chi ascolta ma non sente 那個聽見但沒聽進去的人
prima che il silenzio 在寂靜
scenda su ogni cosa 落在一切事物上之前
quel silenzio grande (在空氣爆炸後)這巨大的寂靜
dopo l'aria esplosa ()

perché un mondo senza musica 因為一個沒有音樂的世界
non si può neanche immaginare 是你無法想像的
perché ogni cuore anche il più piccolo 因為每一顆心,即使是最小的
è un battito di vita e d'amore 是生命和愛情的脈動
che musica è... 因為那就是音樂…

http://lyricstranslate.com/en/music...ica-%C3%A8.html

義大利文也是一樣,silence could be huge~
舊 2013-07-24, 06:26 PM #197
回應時引用此文章
pabloli離線中