瀏覽單個文章
geminiz
Major Member
 
geminiz的大頭照
 

加入日期: Jul 2001
您的住址: 西湖國小
文章: 125
引用:
作者hareluya6510
有時後專業用語還是用英文比較好
像是tape-out, 翻成中文叫"流片" (我還流洨咧)

我曾在某個論壇在專業用語上打英文被酸
(講好聽點較專業, 其實只是賣弄)

雖然我還是耐著脾氣回他
但是真的好想反酸他, 英文的專有名詞你都看不懂了, 翻成中文你就看的懂膩?


我就在本站因貼文內含英文莫名其妙背個叫duracelll的鄉民酸過
結果我隨便挖挖他自己過去發言
自己短短po文含的英文字決不亞於我
他就不知奘死到那去
舊 2013-07-06, 10:34 AM #53
回應時引用此文章
geminiz離線中