瀏覽單個文章
hareluya6510
Major Member
 

加入日期: Jan 2007
文章: 248
有時後專業用語還是用英文比較好
像是tape-out, 翻成中文叫"流片" (我還流洨咧)

我曾在某個論壇在專業用語上打英文被酸
(講好聽點較專業, 其實只是賣弄)

雖然我還是耐著脾氣回他
但是真的好想反酸他, 英文的專有名詞你都看不懂了, 翻成中文你就看的懂膩?
舊 2013-07-05, 04:24 PM #44
回應時引用此文章
hareluya6510離線中