
Yuri, 全名 Yuridia Valenzuela Canseco,墨西哥三十年歌壇老將,從小學舞,11 歲時獲得俄國的 Bolshoi 芭蕾獎學金,但老爸老媽不讓她去。
於是她老媽為了安撫她並轉移其注意力,就帶她去加入 Veracruz 當地的一個團體 La Manzana Eléctrica/電子蘋果,一個唱片製作人覺得她的歌聲不錯,便承諾為其灌製專輯,老媽就帶著 Yuri 單槍匹馬、破釜沉舟搬到墨西哥首都,但專輯反應不佳,後來又陸續參加電影、電視的小角色演出。
1979 年,Yuri 參加 OTI 電視台的節目(類似五燈獎那種),被淘汰,但仍然獲得了一個鼓勵性質的獎項 "Revelación femenina del festival",於是出了第二張專輯 Esperanzas, 大賣,也開始參與肥皂劇的演出,然後拼拼滂滂到今天。
http://www.youtube.com/watch?v=dg48fqCEInE
(Ranchera 版本)
http://www.youtube.com/watch?v=Ywkuy_ekvrM
大陸找不到∼
[YOUTUBE]dg48fqCEInE[/YOUTUBE]
Ya no vives en mí 你不再在我心裡 - Yuri
Cual adios, donde ni siquiera hubo afecto 哪次告別,根本毫無影響
ni respeto, menos amor 沒有尊重,更別提愛了
yo solo soy la cuerda donde secas tus sueños mojados 我只是一根讓你的春夢逐漸乾枯的繩子
al calor del pecado 用那罪的熱度
Por eso cual dolor 所以…什麼疼痛
donde la pena tiene por morada 不過是懲罰的居所
un corazón, sin mí corazón 一個心,沒我的心
después de tantas lagrimas lloradas quedarme sin tí 在流下這麼多眼淚後我還是失去了你變成自己一個人
es haber perdido nada 就好像什麼都沒失去一樣
(coro) (合唱)
Si piensas que sin ti voy a morir 如果你覺得沒有你我會死
hace tiempo que tu, ya no vives en mí 已經有一段日子你,不再在我心裡
Si piensa que me vas a ver doblada 如果你認為你會看到一個憔悴的我
para mí corazón solo es un descalabro 對我的心來說只是受了次傷
La tempestad, pasara 風暴,會過去的
y al despertar 而醒來時
solamente seras una pringa de lluvia. 你只是一場雨留下的痕跡
Poreso cual adios 所以…那次告別
hace tanto tiempo que te fuiste 很久以前你離開的那次
mí corazón te despidio 我的心已跟你告別
después de tantas lagrimas lloradas, quedarme sin tí 在流下這麼多眼淚後,我還是失去了你變成自己一個人
es haber perdido nada 就好像什麼都沒失去一樣
(corox2) (合唱x2)
本篇偏向意譯,因為感冒頭痛,所以也懶得寫註解,以上。
http://lyricstranslate.com/en/ya-no...en-m%C3%AD.html
或許有人想知道,她第二張專輯,大賣的那張,的封面長什麼樣…
