瀏覽單個文章
pabloli
Senior Member
 
pabloli的大頭照
 

加入日期: Aug 2005
您的住址: 你家地下室
文章: 1,018
呃,老歌部份應該告一段落,其實是別人丟上來我幫忙翻譯的,翻完就順便放上來…

MV
http://www.youtube.com/watch?v=1BTuFMinvxM
http://www.youtube.com/watch?v=wBQ1PkQFBD8‎
http://www.youtube.com/watch?v=6XM1M993ae0

[YOUTUBE]1BTuFMinvxM[/YOUTUBE]
Espinita 小刺 - Los Panchos

Suave que me estás matando, 請溫柔點,你正在殺死我
que estás acabando con mi juventud, 你為我的青春畫下休止符
yo quisiera haberte sido infiel 早知道我就在外花心
y pagarte con una traición. 然後用背叛來回報你

Eres como una espinita 你就好比一個小刺
que se me ha clavado en el corazón. 崁在我的心頭一樣
Suave que me estás sangrando, 請溫柔點,你正讓我流血
que me estás matando de pasión. 你正用炙熱的激情殺死我

Yo que sufro por mi gusto 我因我的品味受到折磨
este cruel martirio 這個殘酷的犧牲
que me da tu amor, 因你的愛產生的(1)
no me importa lo que me hagas 我不在乎你對我做的事
si en tus besos vivo toda mi ilusión. 如果我所有的希望都活在你的吻裡面的話

Y que pase lo que pase 而不管發生什麼事
este pecho amante es no más de ti, 這胸口的愛除你別無他人
aunque yo quisiera no podré olvidarte 即使我如此希望但我忘不了你
porque siempre vas dentro de mí. 因為你永遠在我的心底

(1). 以上三句的意譯:「我因 你的愛給予我的這個殘酷的殉教式的犧牲 所受到的折磨 源自於我的品味。」

http://lyricstranslate.com/en/espin...F%E5%88%BA.html
舊 2013-06-06, 06:52 PM #163
回應時引用此文章
pabloli離線中