瀏覽單個文章
pabloli
Senior Member
 
pabloli的大頭照
 

加入日期: Aug 2005
您的住址: 你家地下室
文章: 1,018
陽光.雨 by 馮曦妤,粵語歌,只是因為看到別人翻譯的版本很中式,所以試著翻譯了一個沒那麼中式的版本…

其實翻譯出來的字數應該是越少越好,也不用添加太多自己的解讀去扭曲它…

不知道為什麼,只要是翻成中文,A long road 也能被翻成 這愛情的長路,好像不加入愛情就不會翻了?

MV
http://www.youtube.com/watch?v=qjfgsSlZQTU
http://v.youku.com/v_show/id_XMjgyNzUwMzY=.html

[YOUTUBE]qjfgsSlZQTU[/YOUTUBE]
陽光.雨 by 馮曦妤

風雨總會停 The storm won't last long.
亂世變太平 Someday the world peace will come true.
有我共你一起見證 We'll see, you and me together.

都不緊要 跌碰總少不了 It does not matter, sometime bad thing happens.
要看開些少 You better take it easy.
不快要大叫 樂共苦差很少 Yell if you are not happy. There is a very slight difference bwtween pleasure and suffering.
扭轉兩者只需數秒 And it can be conversely in just a few seconds.

新聞 又報導誰輕生 In the news again, they are reporting someone committed suicide
誰沒信心 困境之中鬥爭 Someone lost his faith, to keep struggling in a predicament
若放棄當個人 真的太笨 That would be very stupid if someone kill himeself.
怎可作不必要犧牲 How can one making sacrifice for nothing?
走得過癮 剩低幾個傷心 Enjoy the journey, the sorrow time won't last long.
如若你肯 似金剛般變身 If you wish, you could be the Wonderwoman,
面對滿天責任 打不死摔不跌踩不沉 bear full responsibility, become inmortal,
重拾你身份 and find back your identidy again.

風雨總會停 The storm won't last long.
亂世變太平 Someday the world peace will come true.
擔心太多影響緻興 You worry too much and that just drag you down.

新聞 又報導誰輕生 In the news again, they are reporting someone committed suicide
誰沒信心 困境之中鬥爭 Someone lost his faith, to keep struggling in a predicament
若放棄當個人 真的太笨 That would be very stupid if someone kill himeself.
怎可作不必要犧牲 How can one making sacrifice for nothing?
走得過癮 剩低幾個傷心 Enjoy the journey, The sorrow time won't last long.
如若你肯 似金剛般變身 If you wish, you could be the Wonderwoman,
面對滿天責任 打不死摔不跌踩不沉 bear full responsibility, become inmortal,
重拾你身份 and find back your identidy again.

風雨總會停 The storm won't last long.
亂世變太平 Someday the world peace will come true.
有我共你一起見證 We'll see, you and me together.

This is noting strange
I can spread my wings for you

我的版本
http://lyricstranslate.com/en/%E9%9...E%E9%9B%A8.html

別人的版本
http://lyricstranslate.com/en/%E9%9...songtranslation
舊 2013-06-05, 04:47 PM #145
回應時引用此文章
pabloli離線中