沒人在看?

Pasión Vega, 全名 Ana María Alías Vega,安達魯西亞的 Málaga 出身(看來當地盛產歌手),小時候唱詩歌。16歲參加電台的歌唱比賽得第三名,隔年則奪冠,爾後出專輯。當時還用原名,她的藝名 Pasión Vega 則是由 Pedro Pérez Flores 起的。
在這個年代還繼續唱民謠是蠻特別的…
MV
http://www.youtube.com/watch?v=nFOUC1SJI4Y
http://www.youtube.com/watch?v=4zNGW6-90Go
http://www.baidu.com/s?ie=utf-8&bs=...n=2&inputT=4720
[YOUTUBE]nFOUC1SJI4Y[/YOUTUBE]
Tatuaje 紋身 - Pasión Vega
Él vino en un barco de nombre extranjero, 他搭著一個外國名字的船而來
lo encontré en el puerto un anochecer, 一天黃昏我在港口遇見了他
cuando el blanco faro sobre los veleros 當白色的燈塔越過帆船
su beso de plata dejaba caer. 讓它銀色的吻降臨吧
Era hermoso y rubio como la cerveza, 他英俊且有著像啤酒般的金髮
el pecho tatuado con un corazón, 胸口有著心臟的刺青
en su voz amarga había la tristeza 他苦澀的聲音裡有著(來自手風琴的痛苦且疲憊的)悲傷
doliente y cansada del acordeón. ()
Y ante dos copas de aguardiente 在喝上兩杯烈酒之前
sobre el manchado mostrador 在斑跡駁駁的吧台上
él fue contándome entre dientes 從他齒縫間對我說
la vieja historia de su amor: 他那老情人的故事
"Mira mi pecho tatuado 「看我胸部的刺青
con este nombre de mujer, 刺著那女人的名字
es el recuerdo del pasado 是(再也不會回來的)過去的一個追憶
que nunca más ha de volver. ()
Ella me quiso y me ha olvidado, 她曾愛過我然後她已經忘了我
en cambio yo no la olvidé 另一方面來說,我沒有忘記她
y para siempre voy marcado 於是我便永遠銘記著
con este nombre de mujer" 這女人的名字」
Él se fue una tarde con rumbo ignorado 某天下午他走了,沒有方向
en el mismo barco que lo trajo a mí, 就在帶他來此的同一條船上
pero entre mis labios se dejó olvidado 但在我的嘴唇之間他不小心留下了
un beso de amante que yo le pedí. 一個我向他要求的戀人的吻
Errante lo busco por todos los puertos, 我四處漂泊在各個港口找尋他
a los marineros pregunto por él 跟水手們問著他的消息
y nadie me dice si esta vivo o muerto 而沒有人可以告訴我他是死了還是活著
y sigo en mi duda, buscándolo fiel. 我抱著懷疑,堅定不移地找尋他
Y voy sangrando lentamente 而我慢慢地流著血
de mostrador en mostrador 從一個吧台到另一個吧台
ante una copa de aguardiente 在一杯烈酒前面
donde se ahoga mi dolor. 我淹沒我的痛苦的地方
Mira tu nombre tatuado 看著你的名字紋身
en la caricia de mi piel, 在我皮膚的被溫柔撫摸著
a fuego lento lo he marcado 是我自己用小火烙上的
y para siempre iré con él. 我永遠會隨身帶著它
Quizá ya tú me has olvidado, 或許你已經忘了我
en cambio yo no té olvidé 另一方面來說,我沒有忘記你
y hasta que no te haya encontrado, 只要我還沒有遇見你
sin descansar te buscaré. 我就會永不休止地追尋你
Escúchame marinero 聽我說,水手
y dime, ¿qué sabes de él? 告訴我,你對他了解多少?
Era gallardo y altanero 他有點帥、有點傲慢
y era más rubio que la miel. 他的頭髮比蜂蜜更金黃
Mira su nombre de extranjero 看看他的外國名字
escrito aquí sobre mi piel. 我的皮膚這裡寫著
Si te lo encuentras marinero 如果你遇見了他,水手
dile que yo... muero por él... 告訴他,我…我愛死他了
http://lyricstranslate.com/en/tatua...AB-tatuaje.html