瀏覽單個文章
老飛俠
Senior Member
 
老飛俠的大頭照
 

加入日期: Sep 2001
您的住址: 台北市
文章: 1,046
引用:
作者艾德 II
野火4.0版 拔模叫做...草繪,還是翻的很奇怪
它的"擠出"也翻的很奇怪,叫做"引伸"...


是翻「草繪」沒錯,我久沒用忘記了,不管怎麼樣,可以肯定的是翻譯的人(我可以斷定一定是外包出去給人翻譯的)完全不懂機械,
所以只能看字面翻譯,才會翻出這種牛頭不對馬嘴的內容

我還記得某一版excel函數的online help裡把matrix(矩陣)翻成:


母體

wtf,譯者是駭客任務看太多了嗎?
__________________
=================
我從來不把錢當錢看

我都是把錢當看!
=================
所謂理論,就是大家知道為什麼,但實際上行不通
所謂實務,就是沒有人知道為什麼,但實際上行得通
本公司已經完美結合了理論與實務:
什麼都行不通,而且沒有人知道為什麼
舊 2013-05-30, 01:40 PM #26
回應時引用此文章
老飛俠離線中