我前幾週答應兩位日本外甥女到我家居住留學,
我就說過裕美和能子在我家只能說英文和中文,
結果今早馬上破功,我規定她們跟我問好或者回問題要用中文(我其實要她們也必須跟我學寫書法

)
但是看到Virginia一定要講英文甚至義大利語。
我要糾正的就是她們''L''或''R''的日本讀音,
Virginia來自美國北方,坦白說很多用字遣詞,她很容易在美國北方尤其是新英格蘭地區生活,
別懷疑我,美國目前有些地方還是有地區(或者有人聯想到種族歧視吧!)概念,
若您一天到晚YO YO跟人家打招呼,很難不招白眼。
今年二月份過年時,大姊跟Virginia談很久,她很喜歡Virginia的英文口音,
姊姊雖是在日本讀大學,但是她在省南女當年可是全校第三名畢業,尤其是當年我讀國小,每天都是她帶二姐和我在讀英文。
姊姊託我好好照料兩個外甥女,但是語言教學的事情不可以馬虎,這一點我當然可以做到。
不過我一直好奇,兩個小妮子幹嘛對皮膚很白的Virginia和Goofy的臉蛋摸來摸去?
剛才我找廚房裡一些羅臼昆布要拿去老家煮高湯,
Virginia還搞不清楚我要幹什麼?
正好大姊打電話給我,一番溝通後,大姊幾乎氣死了,裕美和能子被罵一頓,大姊一直罵說:妳們是去玩還是讀書?
其實我很歡迎(包含我祖父母、爸媽)她們可以到台灣讀書,但是我的規定仍舊沒有改,
兩位女孩依然每天要跟Virginia學英文,每天都要跟我老爹或者我學中文和書法。